i find that re-reading an old favorite after so much time has past, is like visiting with an old friend...and so i just finished reading the Dead Zone again. i laughed out loud when i came to the phrase towards the end of the book "a stir of echoes." and immediately thought about the movie with the same title starring Kevin Bacon which is also about a man who has gained a psychic ability against his will. When the movie came out, i didn't make any association with The Dead Zone... of course i didn't associated the phrase with the book or even recalled it for that matter. It wasn't until i came across the line 'a stir of echoes' again in the DZ that i got to thinking about artistic phrasing and literary embellishment.... so what came first, i wondered. it seems that the movie A Stir of Echoes was adapted from the book of the same title written by Richard Matheson in 1958.... Matheson himself may have borrowed the phrase from the Scottish poet/playwright Archibald MacLeish who also delved quite a bit into the supernatural. it's interesting how language travels, isn't it? And how beautiful writing seems to have an afterlife all it's own. I just thought that all of this was cool and interesting... wanted to share it with you good folks here. I also wondered whether any of you had recently read that same line in The Dead Zone and instantly wondered if the script writer for Echoes hadn't borrowed it. Sometimes within the brain's old ghostly house, I hear, far off, at some forgotten door, A music and an eerie faint carouse And stir of echoes down the creaking floor. -- Archibald Macleish, "Chambers of Imagery"