I flinch when I see or even hear about cruelty or violence towards dogs.Poor Cujo. He was a good boy.
It will break your heart.
This message board permanently closed on June 30th, 2020 at 4PM EDT and is no longer accepting new members.
I flinch when I see or even hear about cruelty or violence towards dogs.Poor Cujo. He was a good boy.
It will break your heart.
I flinch when I see or even hear about cruelty or violence towards dogs.
It's not just films either, if anyone has played the video game Life is Strange they might notice more than one reference to Stephen King, one of them is cujo. It's based around a college setting and one of the dorm rooms - 217 has redrum written on the plaque and the main character says "room 217, no way I'm going in there". One of the characters is called Kate beverley marsh, and in a nightmare like sequence a character with the surname bowers says "me and Rachel are floating down here in the sewers, come and join us".
The games developers said they used many references to pay homage to their favourite writers, books, TV shows, movies and music.
I'm afraid of even opening Cujo, because I'm madly in love with my Belgian Tervuren, Travis. I wouldn't want to break my own heart.
Poor Cujo. He was a good boy.
It will break your heart.
...so I suppose a joke about Old Yeller is out of the question.....Dang it GNT and NN... y'all made me cry I should not have looked at this board. I've never been able to convince myself to read Cujo or even watch the movie. Sad dog stories (even if they're fiction) make me cry Conner, it's ok if you don't read everything by SK... I think... Is there a rule about that?
Too soon....so I suppose a joke about Old Yeller is out of the question.....
...you've been grieving since 1957????.....Too soon.
I wasn't born in 1957, but, I think I've been grieving since 1945...you've been grieving since 1957????.....
I wasn't born in 1957, but, I think I've been grieving since 1945
...so I suppose a joke about Old Yeller is out of the question.....
and the video game who won for a lot of Stephen King Reference is. . . .
SILENT HILL
oops, that's a movie scene of Silent Hill
i said that because according to team silent, aside to Jacob's Ladder, one of their biggest reference is Stephen King, my fave reference is the "Overlook Penitentiary" from SH Homecoming that got its reference from the overlook hotel
Love the games, but always wonder why the town is called Silent Hill. It's not particularly silent with sirens going off every so often and it also doesn't appear to be located on a hill...
I don't think Stephen ever plays videogames, but if he did I think he'd love Alan Wake - a perfect mix of King and Lovecraft.
The screenwriter of Cujo (and mother of actress Jennifer Jason Leigh) Barbara Turner just passed away: RIP “CUJO” scripter Barbara Turner | FANGORIA®
I noticed she and the writer who did the final draft both worked in television before. Could that be why the film isn't liked more? I never saw it at the cinema, but it does feel a bit like a tv-movie - although that could also be because it's an intimate story, it's hard to make it very cinematic.
Also it appears she used the novel's original ending.
I didn't know you were bi............lingual.You may have heard of or know the prefecture or town called Shizuoka in Japan. It is written 静岡 and if you literally translate it... Well: 静 could be translated as "quiet" or "silent" (there even is an adjective: shizuka - 静か) and 岡 can be translated as "hill" or "plateau" (although that is usually written as 丘 nowadays). After some google search for "silent hill" and 静岡, I came across this:
"静岡 [...] 実際にサイレントヒルというタイトルの由来は静岡だったりする。 なんでも、海外に出すサンプルの仮タイトルとして静岡を直訳してサイレントヒルとしたところ、海外のスタッフから評判が良かった為そのまま本タイトルにした、という事らしい[...]"
Rough translation: "Shizuoka Some also say that Shizuoka is the origin of the title. It is said, that when the town name "Shizuoka" was literally translated into "Silent Hill", merely as an example of a provisionally title for the game outside Japan, the staff overseas actually liked it so much / gave such a positive reaction, that "Silent Hill" was chosen as the game's real title everywhere."
....I am bi........pedal......just did a little research, and did a web-lift.....don't know if it's true, but it sure sounds good.....I didn't know you were bi............lingual.
You may have heard of or know the prefecture or town called Shizuoka in Japan. It is written 静岡 and if you literally translate it... Well: 静 could be translated as "quiet" or "silent" (there even is an adjective: shizuka - 静か) and 岡 can be translated as "hill" or "plateau" (although that is usually written as 丘 nowadays). After some google search for "silent hill" and 静岡, I came across this:
"静岡 [...] 実際にサイレントヒルというタイトルの由来は静岡だったりする。 なんでも、海外に出すサンプルの仮タイトルとして静岡を直訳してサイレントヒルとしたところ、海外のスタッフから評判が良かった為そのまま本タイトルにした、という事らしい[...]"
Rough translation: "Shizuoka Some also say that Shizuoka is the origin of the title. It is said, that when the town name "Shizuoka" was literally translated into "Silent Hill", merely as an example of a provisionally title for the game outside Japan, the staff overseas actually liked it so much / gave such a positive reaction, that "Silent Hill" was chosen as the game's real title everywhere."