This message board permanently closed on June 30th, 2020 at 4PM EDT and is no longer accepting new members.
Where for a while wouldn’t work in its place, it is probably not an adverb, so it should be two words: a while.
I have my own problem with acronyms. Namely, that many of the people who like to use them do so without any context and assume the reader knows what they mean.
Dammit, what's "OED"?!?As someone recently pointed out to me, language evolves. We may have been taught to write (or spell) one way, but social insistence and acceptance of other alternatives are now becoming mainstream - and thus find their way into the OED.
It's times like those that make me feel like a dinosaur.
As someone recently pointed out to me, language evolves. We may have been taught to write (or spell) one way, but social insistence and acceptance of other alternatives are now becoming mainstream - and thus find their way into the OED.
I've always had a problem with the difference between persuade and convince. You may persuade someone, who is then convinced.
I think he may have. But not for awhile.
here
As has been said, language does evolve, and it must do whether we like it or not. If it didn't we would still be talking in thou's and doth's and ye olde's. If a saxon were to here us speaking today's English - British or American, he would be aghast at what we've done to his language, but it's absolutely necessary.
That's not evolution, that's just radically changing the spelling
Well, that's the thing. Language exists so we can communicate ideas and exchange information. To that end it has to be mutually intelligible based on what we learn through use (the way we learn our mother tongue(s)) and informal teaching, as well as what we are taught in formal lessons (usually, but not always, as kids in school).
Using 'here' instead of 'hear' changes the context. As a fellow native speaker, the 'glitch' in understanding is temporary - I recognize it as a typo within a second or two of reading it. Someone with English as a second or foreign language would probably experience a longer delay in understanding, or may find understanding eludes them completely depending upon their proficiency.
All 'living' languages do and will change. Meanings of words will also shift, depending upon sociocultural changes of use which then go on to affect our cognitive understanding of meaning and then give the word a new, or radically different, inherent meaning (which then also feeds back along and into the cognitive and sociocultural meanings and contexts). These changes are further affected by centrifugal and centripetal forces - some usages are drawn closer to the main body (in this case, the language's Standard form, be it Standard British English, Standard American English, whatever) while others have a spell in the sun and are cast aside (for example, when I was 16 or so, 'dweeb' for 'idiot, sap, thicko' was a common insult; it wasn't new then, though we thought it was, and it's not heard now - see also 'sap', which has at least two more 'truer'/non-slang meanings . You can also look up the etymology of 'dude', which, like 'cool' goes in and out of common use...and has done for a long time).
All in all, while evolution does occur and is probably inevitable (whether or not all changes are desirable or really necessary), it's not a case of 'anything goes' in terms of spelling, grammar and contextual use for any language, and especially not English in today's world where it is the/an unofficial lingua franca (even if it is increasingly defaulting to the Standard American form rather than the Standard British one).