Hello! I have a question.
Why at Part6:The Green Card Man, Chapter 29, 7 when Kennedy calls Amberson he submitted as Jack Kennedy: "The nasal New England voice that responded sent a chill up my back. This was a man who would have now been lying on a morgue slab, if not for Sadie and me. “Mister Amberson? Jack Kennedy here. I . . . ah . . . understand that my wife and I owe you . . . ah . . . our lives..."?
And another at Chapter 29, 8: "When they were gone, I unfolded the tiny square. It was a page from his notebook. He had written three sentences, probably while I was on the phone with Jack Kennedy."
I've seen it at russian translation and at original language text (that I seen).
P.S.: sorry for my english.
P.S.S.: we don't speek "pokhoda, cyka", we speek "Idi, suka" or "poshla, suka".
Why at Part6:The Green Card Man, Chapter 29, 7 when Kennedy calls Amberson he submitted as Jack Kennedy: "The nasal New England voice that responded sent a chill up my back. This was a man who would have now been lying on a morgue slab, if not for Sadie and me. “Mister Amberson? Jack Kennedy here. I . . . ah . . . understand that my wife and I owe you . . . ah . . . our lives..."?
And another at Chapter 29, 8: "When they were gone, I unfolded the tiny square. It was a page from his notebook. He had written three sentences, probably while I was on the phone with Jack Kennedy."
I've seen it at russian translation and at original language text (that I seen).
P.S.: sorry for my english.
P.S.S.: we don't speek "pokhoda, cyka", we speek "Idi, suka" or "poshla, suka".
Last edited: