I hope I am not nosy or offending anyone. I am asking about SK collaboration with translators in various languages because it's obvious a good translation means higher revenue from the respective country (otherwise people would just buy the original book in English). Many people prefer to read the translation (not everyone excels at English or has a good background in American culture). So I guess translations should be made by approved / experienced translators that won't ruin SK's work with a bad translation.