Who's bilingual, trilingual, etc?

  • This message board permanently closed on June 30th, 2020 at 4PM EDT and is no longer accepting new members.

Kurben

The Fool on the Hill
Apr 12, 2014
9,682
65,192
59
sweden
Has a thread like this one been posted before? As I was checking out Bev Vincent's post and the other ones above that I got the weirdest feeling of deja vu

(sorry - tried to do a spell check on deja vu and deejay came up!)
deja vu i think is the correct spelling
Sorry, see that youy already wrote that, im saw wrongly.
 

skimom2

Just moseyin' through...
Oct 9, 2013
15,683
92,168
USA
I'm bilingual-English and Spanish. Spanish is funny though. The Spanish Mexicans, Puerto Ricans, Cubans, etc. speak are differnt. They have nuances.

I was taking French in college but after three weeks of living in the language lab I realized I just don't have the *ear* and dropped it. Bummer.

Good luck!

Peace.
And there's a hierarchy of Spanish, too! My kids' school is bilingual (Spanish/English) and the Spain Spanish teachers don't consider the Colombian, Dominican, Mexican teachers' Spanish correct. And my kids have learned different words for the same things from teachers of different nationalities. The more you know, right? :)
 

Dana Jean

Dirty Pirate Hooker, The Return
Moderator
Apr 11, 2006
53,634
236,697
The High Seas
Has a thread like this one been posted before? As I was checking out Bev Vincent's post and the other ones above that I got the weirdest feeling of deja vu

(sorry - tried to do a spell check on deja vu and deejay came up!)
You know, probably. This happens all the time. I know there are threads that we have had previous threads of, but sometimes we just let them stand as is as the other threads were old and usually the new thread has a slightly different take. Sometimes they are just hard to find! And sometimes they were on the old board.
 

Grandpa

Well-Known Member
Mar 2, 2014
9,724
53,642
Colorado
I always wanted to be conversant in other languages. But I took Latin in high school (was told that it was a good basis for the Romantic languages) and never really got comfortable with it. The weird thing was, though, once I had the phonetic keys down for pronunciation, I could sound really good reading it. I might have no idea what I was saying, but it sounded good. Anyway, I figured I wasn't a natural other-language learner.

When I was stationed in Japan, I got to learn some Japanese and continued on learning it more over here. I could even write my name in katakana. But I've forgotten it all now. I have to respectfully disagree with skimom - its structure is pretty easy, especially compared to English or Latin. No tenses, no articles, and you stick suffixes on to identify the sentence parts. (-wa = subject. -o = object. -ka at the end of a verb makes it a question) Nothing like historical pluperfect dative stuff of Latin.


Grandma was good at Spanish, but she's way out of practice.
 

fljoe0

Cantre Member
Apr 5, 2008
15,859
71,642
62
120 miles S of the Pancake/Waffle line
I'm bilingual-English and Spanish. Spanish is funny though. The Spanish Mexicans, Puerto Ricans, Cubans, etc. speak are differnt. They have nuances.

I took Spanish in high school but remember absolutely nothing (except hola ;-D). I do remember my teacher was from Puerto Rico and she used to tell us about the variations in the language between Cuba and Puerto Rico.
 

Lina

Committed member
Jun 24, 2009
3,356
6,024
Russia
My native language is Russian:biggrin2: I speak English and I also know French (I am not really fluent in it, but I know quite a few things). I also understand some Spanish, but I did not have a chance to finish studying it properly, I really love the language, but not sure if I will ever be able to learn it so I could speak, too.
 

skimom2

Just moseyin' through...
Oct 9, 2013
15,683
92,168
USA
I always wanted to be conversant in other languages. But I took Latin in high school (was told that it was a good basis for the Romantic languages) and never really got comfortable with it. The weird thing was, though, once I had the phonetic keys down for pronunciation, I could sound really good reading it. I might have no idea what I was saying, but it sounded good. Anyway, I figured I wasn't a natural other-language learner.

When I was stationed in Japan, I got to learn some Japanese and continued on learning it more over here. I could even write my name in katakana. But I've forgotten it all now. I have to respectfully disagree with skimom - its structure is pretty easy, especially compared to English or Latin. No tenses, no articles, and you stick suffixes on to identify the sentence parts. (-wa = subject. -o = object. -ka at the end of a verb makes it a question) Nothing like historical pluperfect dative stuff of Latin.


Grandma was good at Spanish, but she's way out of practice.

I found it difficult because the structure is so different from English, and because tone and stresses carry so much more weight than in English. Russian is much like that, as well. All I remember is how to say, "My name is…" and curses (lol).
 

Sigmund

Waiting in Uber.
Jan 3, 2010
13,979
44,046
In your mirror.
Hola! Buenas Tardes. (Hello! Good evening.)

When I was in grade school, it was verboten (ha!) to speak Spanish. I was sent to the principals office daily. "Sigmund, you may not speak Spanish!!!" The problem was, I didn't know what Spanish was. I grew up speaking both English and Spanish so I would just speak both-Spanglish.

My son is also bilingual. Yay!

I don't want to start a flame war but...why do so many bilingual (English/Spanish) parents not teach their children to speak Spanish?

I bet you dollars to donuts if the parents spoke English/French, Italian etc.the children would know both? (I have my own theory but I would like to hear others thoughts.)

Not trying to hijack the thread...

Peace.
 

Dana Jean

Dirty Pirate Hooker, The Return
Moderator
Apr 11, 2006
53,634
236,697
The High Seas
Hola! Buenas Tardes. (Hello! Good evening.)

When I was in grade school, it was verboten (ha!) to speak Spanish. I was sent to the principals office daily. "Sigmund, you may not speak Spanish!!!" The problem was, I didn't know what Spanish was. I grew up speaking both English and Spanish so I would just speak both-Spanglish.

My son is also bilingual. Yay!

I don't want to start a flame war but...why do so many bilingual (English/Spanish) parents not teach their children to speak Spanish?

I bet you dollars to donuts if the parents spoke English/French, Italian etc.the children would know both? (I have my own theory but I would like to hear others thoughts.)

Not trying to hijack the thread...

Peace.
I absolutely HATE when children are not taught their families language. HATE it! Or they are not encouraged to remember their natural language. I have a niece from the Congo who unfortunately lost her language when she came here. This breaks my heart.
 

Sigmund

Waiting in Uber.
Jan 3, 2010
13,979
44,046
In your mirror.
I absolutely HATE when children are not taught their families language. HATE it! Or they are not encouraged to remember their natural language. I have a niece from the Congo who unfortunately lost her language when she came here. This breaks my heart.

Hi!

I spoke both English and Spanish to my son. If I noticed he was leaning more to one or the other I would refuse to acknowledge him and speak the language he was falling away from sorta forcing him to speak the language.

(I think I have told this story before. Bear with me.
I love my BIL >>>>THIS<<<< much but, he refused to learn Spanish. And it it stuck in my craw.
He went to college with a friend of his who was white and they both graduated with the same degree. BIL and his friend were both hired by the same company for the exact same position at the same time. The difference? About $10,000.00 a year more. Why? Because his white friend spoke Spanish. Ha! I ragged my BIL to no end. Idjit, finally learned to speak Spanish.)

Peace.

Oh! BTW-I also speak cholo. :p
 

Grandpa

Well-Known Member
Mar 2, 2014
9,724
53,642
Colorado
I found it difficult because the structure is so different from English, and because tone and stresses carry so much more weight than in English. Russian is much like that, as well. All I remember is how to say, "My name is…" and curses (lol).

There are a lot of nuances to the language to show deference, and that deference can sure be not so obvious to the outsider. But generally, I think, gaijin get allowed latitude without being offensive. Another thing that confuses us is that while they have different emphases, their syllables don't have accents. So while we want to say either "Hi-RO-shim-a" or "Hi-ro-SHIM-a," it's actually just all flat, "Hi-ro-shi-ma."

I did see a sequence once on a bowing protocols. Now, that one is quite beyond me. I guess they developed their own culture over the course of a couple thousand years, or something.
 

asoul

Well-Known Member
Jul 13, 2006
595
1,096
Ukraine
Probably you will be astonished... I read between the lines the Bible in Hebrew. But I don't know this language... although I know much ancient Jewish secrets through the Bible. Paradox? :umm: (I myself suspect I am a genius. :grinning: )
 
  • Like
Reactions: Sigmund