I always wanted to be conversant in other languages. But I took Latin in high school (was told that it was a good basis for the Romantic languages) and never really got comfortable with it. The weird thing was, though, once I had the phonetic keys down for pronunciation, I could sound really good reading it. I might have no idea what I was saying, but it sounded good. Anyway, I figured I wasn't a natural other-language learner.
When I was stationed in Japan, I got to learn some Japanese and continued on learning it more over here. I could even write my name in katakana. But I've forgotten it all now. I have to respectfully disagree with skimom - its structure is pretty easy, especially compared to English or Latin. No tenses, no articles, and you stick suffixes on to identify the sentence parts. (-wa = subject. -o = object. -ka at the end of a verb makes it a question) Nothing like historical pluperfect dative stuff of Latin.
Grandma was good at Spanish, but she's way out of practice.